違う
、間違う
、與 間違える
三者意義非常 相近
,甚至有些意義還可 互換
。
単語
- 違(ちが)う [0]:
動I
自動
不同、錯誤 - 間違(まちが)う [3]:
動I
自動
錯誤他動
弄錯 - 間違(まちが)える [3]:
動II
他動
弄錯
違う
不同
これは約束と違っている。
(O)
これは約束と間違っている。
(X)
這個與約定不同。
違う
的本義
為自動
不同
,此時不可與間違う
互換
- これ [0]:
代
這個 - は:
格助
表主題
- 約束(やくそく) [0]:
名
約定 - と:
格助
表基準
- 違(ちが)う [0]:
動I
自動
不同- 違って [0]:
て形
不同 - 違っている [0]:
狀態
不同
- 違って [0]:
錯誤
この葉書は住所が違っている。
(O)
この葉書は住所が間違っている。
(O)
這個明信片的地址是錯誤的。
違う
在近代
才引申
為自動
錯誤
,此時可與間違う
互換
- この [0]:
連体
這個 - 葉書(はがき) [0]:
名
明信片 - は:
副助
表主題
- 住所(じゅうしょ) [1]:
名
地址 - が:
格助
表主語
- 間違(まちが)う [3]:
動I
自動
辞書形
錯誤- 間違って [3]:
て形
錯誤 - 間違っている [3]:
狀態
錯誤
- 間違って [3]:
- 違(ちが)う [0]:
動I
自動
辞書形
錯誤- 違って [0]:
て形
錯誤 - 違っている [0]:
狀態
錯誤
- 違って [0]:
間違う
錯誤
この葉書は住所が間違っている。
(O)
この葉書は住所が違っている。
(O)
這個明信片的地址是錯誤的。
間違う
的本義
為自動
錯誤
,此時可與違う
互換
- この [0]:
連体
這個 - 葉書(はがき) [0]:
名
明信片 - は:
副助
表主題
- 住所(じゅうしょ) [1]:
名
地址 - が:
格助
表主語
- 間違(まちが)う [3]:
動I
自動
辞書形
錯誤- 間違って [3]:
て形
錯誤 - 間違っている [3]:
狀態
錯誤
- 間違って [3]:
- 違(ちが)う [0]:
動I
自動
辞書形
錯誤- 違って [0]:
て形
錯誤 - 違っている [0]:
狀態
錯誤
- 違って [0]:
弄錯
計算を間違った。
(O)
計算を間違えた。
(O)
弄錯計算。
間違う
在近代
才引申
為他動
弄錯
,此時可與間違える
互換
- 計算(けいさん) [0]:
名
計算 - を:
格助
接受間違う
的 賓語 - 間違(まちが)う [3]:
動I
他動
辞書形
弄錯- 間違った [3]:
た形
弄錯
- 間違った [3]:
- 間違える [0]:
動II
他動
辞書形
弄錯- 間違えた [0]:
た形
弄錯
- 間違えた [0]:
間違える
計算を間違えた。
(O)
計算を間違った。
(O)
弄錯計算。
間違う
的本義
為他動
弄錯
,此時可與間違う
互換
- 計算(けいさん) [0]:
名
計算 - を:
格助
接受間違う
的 賓語 - 間違(まちが)える [3]:
動II
他動
辞書形
弄錯- 間違えた [0]:
た形
弄錯
- 間違えた [0]:
- 間違(まちが)う [3]:
動I
他動
辞書形
弄錯- 間違った [3]:
た形
弄錯
- 間違った [3]:
名前を読み間違えた。
(O)
名前を読み間違った。
(△)
讀錯名字。
當
他動詞
要接其他動詞
時,使用間違う
或間違える
皆可,但使用間違える
較常見
- 名前(なまえ) [0]:
名
名字 - を:
格助
接受読み間違える
的賓語 - 読(よ)む [1]:
動I
他動
辞書形
讀- 読みます [3]:
ます形
讀
- 読みます [3]:
- 間違(まちが)える [3]:
動II
他動
辞書形
弄錯- 間違えた [3]:
た形
弄錯
- 間違えた [3]:
結論
- 違(ちが)う [2]:本義為
自動
不同
,近代才引申為錯誤
,才可與間違う
互換 - 間違(まちが)う [3]:本義為
自動
錯誤
,近代才引申為他動
弄錯
,才可以間違える
互換 - 間違(まちが)える [3]:本義為
他動
弄錯