預かる 並不是 自動詞,與 預ける 都是 他動詞,都能表示 保管,但 意義 不太一樣。
単語
- 預(あず)かる [3]:
動I他動我來保管 (外向內保管) - 預(あず)ける [3]:
動II他動交給你保管、寄放 (內向外寄放)
預かる
私はお荷物を預かります。
我來保管你的行李。
預かる可表示由外向內保管你的行李
是店員要講的
- 私(わたし) [0]:
代我 - は:
副助表主題 - お荷物(にもつ) [2]:
名美化語行李 - を:
格助接受預かる的賓語 - 預(あず)かる [3]:
動I他動辞書形我來保管- 預かります [4]:
ます形我來保管
- 預かります [4]:
預ける
私はお荷物を預けます。
我把行李交給別人保管。
預ける可表示由內向外把行李交給你保管
是自己要講的
- 私(わたし) [0]:
代我 - は:
副助表主題 - お荷物(にもつ) [2]:
名美化語行李 - を:
格助接受預かる的賓語 - 預(あず)ける [3]:
動II他動辞書形交給你保管- 預けます [4]:
ます形交給你保管
- 預けます [4]: