命令形、なさい、なさいませ 與 ておいで 都可表示 命令,但 語感 不太一樣。
接続
VえVますます+なさいVますます+なさいませVて+おいで
命令形
手を洗え!
快去洗手!
命令形可表示純粹命令,沒有商量的餘地,聽起來很粗魯,帶有強迫性。用於嚴厲的父親、軍隊長官、或是正在生氣的人
- 手(て) [0]:
名手 - を:
格助接受洗う的賓語 - 洗(あら)う [0]:
動I他動辞書形洗- 洗え [0]:
命令形快去洗
- 洗え [0]:
なさい
手を洗いなさい。
去洗手吧。
なさい可表示輕微命令,比命令形禮貌,有上對下語感,聽起來有一種這是規矩,你必須遵守的義務感,雖然不兇,但比較嚴肅、死板。用於媽媽、學校老師
- 手(て) [0]:
名手 - を:
格助接受洗う的賓語 - 洗(あら)う [0]:
動I他動辞書形洗- 洗います [4]:
ます形洗 - 洗いなさい [0]:
輕微命令洗吧
- 洗います [4]:
なさいませ
手をお洗いなさいませ。
勞煩您洗手。
なさいませ可表示優雅命令,雖然語法上也是命令(叫你去洗),但包裝了非常厚的敬意。語氣非常柔軟,聽起來像是在說:「請容許我建議您洗個手,這會讓您舒服一點。」。日常生活中使用會顯得太過隆重,甚至有點做作。用於高級旅館的女將、豪宅裡的管家、京都的老闆娘
- 手(て) [0]:
名手 - を:
格助接受洗う的賓語 - お:
接頭美化語 - 洗(あら)う [0]:
動I他動辞書形洗- 洗います [4]:
ます形洗 - 洗いなさいませ [0]:
優雅命令麻煩你洗手
- 洗います [4]:
ておいで
手を洗っておいで。
去把手洗一洗再回來。
ておいで可表示溫柔命令,是最有溫度的說法。隱含了動作的移動 (去洗好手,然後再回來這裡),它不像在發號施令,而像是一種溫柔的推動。聽起來像是:「乖,去把手洗乾淨,回來我們就可以吃點心囉。」充滿了包容與關愛。用於溫柔的奶奶、寵溺孩子的媽媽、或是語氣溫和的戀人
- 手(て) [0]:
名手 - を:
格助接受洗う的賓語 - お:
接頭美化語 - 洗(あら)う [0]:
動I他動辞書形洗- 洗って [0]:
て形洗 - 洗っておいで [0]:
溫柔命令去把手洗一洗再回來
- 洗って [0]: