いただく
與 頂く
乍看之下是 いただ
寫成漢字 頂
,但 意義
不太一樣。
接続
Vて
+いただく
(輔助動詞)お
+和語動詞
+いただく
(輔助動詞)ご
+漢語動詞
+いただく
(輔助動詞)N
+を
+頂く
(一般動詞)
ていただく
遠いところから来ていただいて、ありがとうございます。
非常感謝您特地從遠處趕來。
- 遠(とお)い [0]:
い形容
遠的 - ところ [3]:
名
地點 - から [1]:
格助
表起點
- 来(く)る [1]:
動III
自動
辞書形
來- 来(き)て [1]:
て形
來 - 来てもらう [2]:
感恩
來 - 来ていただく [2]:
謙讓語
來 - 来ていただいて [7]:
て形
來
- 来(き)て [1]:
- ありがとうございます [6]:
慣
非常感謝
おいただく
お選びいただいた商品はこちらです。
您所選擇的商品在這裡。
おいただく
與ていただく
意思相同
,都表感恩
的謙讓語
,但更為正式
- 選(えら)ぶ [2]:
動I
他動
辞書形
選擇- 選びます [4]:
ます形
選擇 - お選びいただく [0]:
感恩
選擇 - お選びいただいた [0]:
た形
選擇了
- 選びます [4]:
- 商品(しょうひん) [0]:
名
商品 - は:
副助
表主題
- こちら [0]:
代
這邊 - です [1]:
助動
是
ごいただく
ご利用いただきましてありがとうございます。
感謝您一直以光顧本店。
ごいただく
與ていただく
意思相同
,都表感恩
的謙讓語
,但更為正式
- 利用(りよう) [0]:
名
使用- ご利用いただく [0]:
感恩
使用 - ご利用いただきます [9]:
ます形
使用 - ご利用いただきまして [9]:
て形
使用
- ご利用いただく [0]:
- ありがとうございます [9]:慣 非常感謝
頂く
先生に貴重なご意見を頂きました。
從老師那裡得到了寶貴的意見。
- 先生(せんせい) [0]:
名
老師 - に:
格助
表動作對象
- 貴重(きちょう) [0]:
な形容
寶貴的 - な:
格助
以な形容詞
形容名詞
- 意見(ごいけん) [1]:
名
意見- ご意見 [2]:
美化語
意見
- ご意見 [2]:
- を:
格助
接受頂く
的賓語
- 貰う [0]:
動I
他動
辞書形
得到- 頂(いただ)く [0]:
謙讓語
得到 - 頂きます [5]:
ます形
得到 - 頂きました [5]:
た形
得到了
- 頂(いただ)く [0]: