つい 與 ついつい 都可表示 不知不覺地,但 語感 不太一樣。
単語
- つい [1]:
副不小心就不知不覺地 - ついつい [1]:
副忍不住不知不覺地
つい
甘いものを見ると、つい買ってしまう。
一看到甜的東西,就會不小心就不知不覺地買下來。
つい可表示順勢而為,事情自然發生,翻譯成不小心就不知不覺地
- 甘(あま)い [2]:
い形容甜的 - もの [2]:
名東西 - を:
格助接受見る的賓語 - 見(み)る(みる) [1]:
動II他動看- 見ると [1]:
繼起一看就
- 見ると [1]:
- つい [1]:
副不小心就不知不覺地 - 買(か)う [1]:
動I他動辞書形買- 買って [1]:
て形買 - 買ってしまう [1]:
不由自主忍不住買
- 買って [1]:
ついつい
甘いものを見ると、ついつい買ってしまう。
看到甜食,就會忍不住不知不覺地買下來。
つい可表示明明知道不該,還是忍不住,語氣比つい強,翻譯成忍不住就不知不覺地
- 甘(あま)い [2]:
い形容甜的 - もの [2]:
名東西 - を:
格助接受見る的賓語 - 見(み)る(みる) [1]:
動II他動看- 見ると [1]:
繼起一看就
- 見ると [1]:
- ついつい [1]:
副忍不住就不知不覺地 - 買(か)う [1]:
動I他動辞書形買- 買って [1]:
て形買 - 買ってしまう [1]:
不由自主忍不住買
- 買って [1]: