こっそり 與 こそこそ 都可表示 偷偷地,但語感不太一樣。
単語
- こっそり [3]:
副偷偷地 - こそこそ [1]:
副偷偷地
こっそり
授業中にこっそりチョコレートを食べた。
上課時偷偷地吃了巧克力。
こっそり可表示一次性的偷偷地
- 授業中(じゅぎょうちゅう) [0]:
名上課中 - に:
格助表發生時間 - こっそり [3]:
副偷偷地 - チョコレート [3]:
名chocolate、巧克力 - を:
格助接受食べる的賓語 - 食(た)べる [2]:
動II他動辞書形吃- 食べた [1]:
た形吃了
- 食べた [1]:
こそこそ
あの政治家はずっと女の子たちとこそこそ不倫してた。
那個政客一直偷偷摸摸地與女孩子們搞外遇。
こそこそ可表示慣犯性的偷偷地
- あの [0]:
連体那個 - 政治家(せいじか) [0]:
名政治家 - は:
副助表主題 - ずっと [0]:
副一直 - 女(おんな)の子(こ)たち [3]:
名女孩子們 - と:
格助表夥伴 - こそこそ [1]:
副偷偷摸摸地 - 不倫(ふりん)する [0]:
動III自動辞書形搞不倫- 不倫して [0]:
て形搞不倫 - 不倫している [0]:
現在進行搞不倫 - 不倫していた [0]:
過去習慣搞不倫 - 不倫してた [0]:
縮約搞不倫
- 不倫して [0]: