嬉しい
、楽しい
、喜ぶ
、楽
與 機嫌がいい
都表示 快樂的
,但 語感
不太一樣。
単語
- 嬉(うれ)しい [3]:
い形容
開心的 - 楽(たの)しい [3]:
い形容
快樂的 - 喜ぶ [3]:
動I
自動
高興 - 楽 [2]:
な形容
輕鬆的 - 機嫌がいい [5]:
慣
好心情
嬉しい
プレゼントをもらって嬉しい。
收到禮物了,真是快樂。
嬉しい
可表示開心的
,為一瞬間、當下感到的喜悅
,但只適用於第一人稱
- プレゼント [2]:
名
禮物 - を:
格助
接受もらう
的賓語
- もらう [4]:
動I
他動
辞書形
取得- もらって [0]:
て形
取得
- もらって [0]:
- 嬉(うれ)しい [3]:
い形容
快樂的
彼女は嬉しそうだ。
她好像很開心的。
嬉しい
用於第三人稱
必須使用嬉しそう
以樣態
推測
- 彼女(かのじょ) [1]:
代
她 - は:
副助
表主題
- 嬉(うれ)しい [3]:
い形容
開心的- 嬉しそうだ [4]:
樣態
好像開心的
- 嬉しそうだ [4]:
楽しい
家族で旅行に出掛けて楽しい。
因為全家去旅行,所以很快樂。
楽しい
可表示快樂的
,為某段時間很令人愉快
,常用於表示一段快樂的經驗或回憶
,但只適用於第一人稱
- 家族(かぞく) [1]:
名
家族 - で:
格助
表參與人數
- 旅行(りょこう) [0]:
名
旅行 - に:
格助
表目的
- 出掛(でか)ける[0]:
動II
辞書形
出門- 出掛けて [0]:
て形
出門
- 出掛けて [0]:
- 楽(たの)しい [3]:
い形容
快樂的
彼は久しぶりに親友と食事して、楽しそうでした。
他很久沒和好朋友吃飯,好像很快樂。
楽しい
用於第三人稱
必須使用楽しそう
以樣態
推測
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 久(ひさ)しぶり [0]:
な形容
好久的- 久しぶりに [0]:
副
好久地
- 久しぶりに [0]:
- 親友(しんゆう) [0]:
名
摯友 - と:
格助
表和
- 食事(しょくじ) [0]:
名
用餐- 食事する [0]:
動III
自動
辞書形
用餐 - 食事して [0]:
て形
用餐
- 食事する [0]:
- 楽(たの)しい [3]:
い形容
快樂的- 楽しそうだ [4]:
樣態
好像很快樂 - 楽しそうです [4]:
ます形
好像很快樂 - 楽しそうでした [4]:
た形
好像很快樂
- 楽しそうだ [4]:
喜ぶ
妹が喜んでいる。
妹妹很高興。
喜ぶ
可表示高興
,為外表看起來很高興的樣子
,主要用於第三人稱
,會以喜んでいる
以狀態
使用
- 妹(いもうと) [0]:
名
妹妹 - が:
格助
表主語
- 喜(よろこ)ぶ [3]:
動I
自動
辞書形
高興- 喜んで [3]:
て形
高興 - 喜んでいる [0]:
狀態
高興
- 喜んで [3]:
楽
一人が一番楽だ。
一個人最輕鬆。
楽
可表示輕鬆的
,為生理上的輕鬆狀態不費力輕鬆的樣子
- 一人(ひとり) [2]:
名
一個人 - が:
格助
表主語
- 一番(いちばん) [0]:
副
最 - 楽(らく) [2]:
な形容
輕鬆的 - だ:
助動
是
機嫌がいい
試験に合格して機嫌がいい。
因為考試合格,所以心情很好。
機嫌
為心情
,慣用語機嫌がいい
可表示好心情
- 試験(しけん) [2]:
名
考試 - に:
格助
表動作對象
- 合格(ごうかく) [0]:
名
合格- 合格する [0]:
動III
自動
辞書形
合格 - 合格して [0]:
て形
合格
- 合格する [0]:
- 機嫌(きげん)がいい [5]:
慣
心情好