下手
與 苦手
都可表示 不擅長的
,但 語感
不太一樣。
単語
- 下手(へた) [2]:
な形容
不擅長的 - 苦手(にがて) [0]:
な形容
不擅長的
下手
私は絵が下手です。
我畫畫畫得不好。
下手
可表示客觀
的不擅長
,語感較中性
,通常形容他人
,也可用於自謙
,肯定
為上手
- 私(わたし)[0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- 絵(え) [1]:
名
繪畫 - が:
格助
表對象
- 下手(へた) [2]:
な形容
不擅長的 - です:
助動
是
彼は歌が下手だけど楽しそうだ。
雖然他唱歌唱得不好,但看起來很開心。
- 彼(かれ) [1]:
代
他 - は:
副助
表主題
- 歌(うた) [2]:
名
唱歌 - が:
格助
表對象
- 下手(へた) [2]:
な形容
不擅長的- 下手だけど:
雖然
雖然不擅長的
- 下手だけど:
- 楽(たの)しい [3]:
い形容
快樂的- 楽しそう [4]:
樣態
看起來快樂的
- 楽しそう [4]:
苦手
私はスピーチが苦手です。
我不擅長演講。
苦手
可表示主觀
的不擅長
,語感較情緒
,通常形容自己
,肯定
為得意
- 私(わたし) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- スピーチ [2]:
名
speech、演講 - が:
格助
表對象
- 苦手(にがて) [0]:
な形容
不擅長的 - です:
助動
是