せっとく [0]:名
說服。
例文
A:私、課長を説得してきます!
B:それは無駄ですね。どうせ聞いてくれないから。
A:我去說服課長就回來!
B:那是沒用的,反正他也不會聽。
無駄
可表示沒用的
、白費力氣的
,常用在勸退別人
、叫 別人不要做` 某件事情時
- 私(わたし) [0]:
代
我 - 課長(かちょう) [0]:
名
科長 - を:
格助
接受説得する
的賓語
- 説得(せっとく) [0]:
名
說服- 説得する [0]:
動III
他動
辞書形
說服 - 説得して [0]:
て形
說服 - 説得してくる [0]:
去了回來
說服就回來 - 説得してきます [8]:
ます形
說服就回來
- 説得する [0]:
- それ [0]:
代
那個 - は:
副助
表主題
- 無駄(むだ) [0]:
な形容
沒用的 - です [1]:
助動
是 - ね:
終助
表柔和
- どうせ [0]:
副
反正 - 聞(き)く [0]:
動I
他動
辞書形
聽- 聞いて [0]:
て形
聽 - 聞いてくれる [0]:
感恩
聽 - 聞いてくれない [0]:
ない形
不聽 - 聞いてくれないから [8]:
接助
表 原因
- 聞いて [0]: