みっともない [5]:い形容 難看的、不體面的、不成體統的。
文体
- 丁寧形現在肯定:みっともないです
- 丁寧形現在否定:みっともなくないです
- 丁寧形過去肯定:みっともなかったです
- 丁寧形過去否定:みっともなくなかったです
- 普通形現在肯定:みっともない
- 普通形現在否定:みっともなくない
- 普通形過去肯定:みっともなかった
- 普通形過去否定:みっともなくなかった
難看的
そんなみっともないスカートは止せ。
別穿那種不體面的裙子了。
みっともない的語源是見たくもない,經過音變與縮約之後演變而來
- そんな [0]:
連体那樣的 - みっともない [5]:
い形容難看的 - スカート [2]:
名skirt、裙子 - は:
副助表主題 - 止(よ)す [1]:
動I他動辞書形中止- 止せ [1]:
命令形中止
- 止せ [1]:
不體面的
いい年をして泣くとは、みっともない。
那麼大年紀了竟然哭,有些不體面。
- いい年(とし)をして [0]:
慣那麼大年紀了 - 泣(な)く [0]:
動I自動哭 - とは [0]:
終助表竟然 - 見(み)る [1]:
動II他動辞書形看- 見ます [2]:
ます形看 - 見たい [2]:
想做想看 - 見たくない [4]:
ない形不想看 - 見たくもない [5]:
最最不想看 - 見とうもない [5]:
音變最不想看 - 見ともない [4]:
縮約最不想看 - みっともない [5]:
い形容不體面的
- 見ます [2]:
不成體統的
服が汚れているままで出かけるのは、みっともないです。
穿著髒衣服出門是不成體統的。
- 服(ふく) [0]:
名衣服 - が:
格助表主語 - 汚(よご)れる [3]:
動II自動辞書形髒- 汚れて [2]:
て形髒 - 汚れている [2]:
維持狀態髒 - 汚れているまま [2]:
就這樣就這樣髒
- 汚れて [2]:
- で:
格助表方式 - 出(で)かける [0]:
動II自動出門- 出かけるの [0]:
名出門
- 出かけるの [0]:
- は:
副助表主題 - みっともない [5]:
い形容不成體統的 - です [1]:
助動是