くうきをよむ [1]:慣 察言觀色。
例文
空気が読めないにもほどがあるのよ!
再怎麼不會察言觀色也該有個限度啊。
- 空気(くうき)が読(よ)む [1]:
慣察言觀色- 空気を読める [6]:
可能形會察言觀色 - 空気を読めない [6]:
ない形不會察言觀色
- 空気を読める [6]:
- にもほどがある [0]:
慣再怎麼…也該有個限度- にもほどがあるの [0]:
強調再怎麼…也該有個限度
- にもほどがあるの [0]:
- よ:
終助表告知
この新人は空気を読めないね。
這個新人真是不會察言觀色。
- この [0]:
連体這個 - 新人(しんじん) [0]:
名新人 - は:
副助表主題 - 空気(くうき)を読(よ)む [1]:
慣察言觀色- 空気を読めない [6]:
ない形不察言觀色
- 空気を読めない [6]:
- ね:
終助表尋求認同
旦那が空気を読めないというか、ムカつくんだよ。
老公該說是不會察言觀色?有夠令人不爽的啦!
- 旦那(だんな) [0]:
名丈夫 - が:
格助表主語 - 空気(くうき)を読(よ)む [1]:
慣察言觀色- 空気を読める [6]:
可能形會察言觀色 - 空気を読めない [6]:
ない形不會察言觀色 - 空気を読むないというか [6]:
該說是該說是不會察言觀色
- 空気を読める [6]:
- ムカつく [0]:
動I自動辞書形不爽- ムカつくんだ [0]:
強調不爽
- ムカつくんだ [0]:
- よ:
終助表告知
彼は空気が読めないというかバカだ。
他與其說是不懂看人臉色,不如說他是笨蛋。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 空気(くうき) [1]:
名空氣 - が:
格助表主語 - 読(よ)む [1]:
動I他動辞書形讀- 読める [2]:
可能形能讀 - 読めらない [3]:
ない形不能讀 - 読めらないというか [3]:
與其說是與其說是不能讀不如說是
- 読める [2]:
- バカ [1]:
名笨蛋 - だ:
助動是