きがつく [3]:慣 自動 注意到。
動詞活用
- ます形:気が付きます [5]
- 辞書形:気が付く [3]
- ない形:気が付かない [4]
- て形:気が付いて [3]
- た形:気が付いた [3]
- 可能形:気が付ける [4]
- 意向形:気が付こう [4]
- 命令形:気が付け [3]
- 禁止形:気が付くな [3]
- 条件形:気が付けば [3]
- 受身形:気が付かれる [5]
- 使役形:気が付かせる [5]
- 使役受身形:気が付かせられる [7]、気が付かされる [6]
文体
- 丁寧形現在肯定:気が付きます
- 丁寧形現在否定:気が付きません
- 丁寧形過去肯定:気が付きました
- 丁寧形過去否定:気が付きませんでした
- 普通形現在肯定:気が付く
- 普通形現在否定:気が付かない
- 普通形過去肯定:気が付いた
- 普通形過去否定:気が付かなかった
例文
彼女は細かいミスにもすぐ気が付く。
她連細微的小錯誤也能立刻注意到。
気が付く的語源為気+付く, 本意是注意力附著到某件事上,衍生為注意到,為自動詞,可省略が縮約成気づく
- 彼女(かのじょ) [0]:
名她 - は:
副助表主題 - 細(こま)かい [3]:
い形容細小的 - ミス [1]:名 miss、失誤
- に:
格助表動作對象 - も:
副助表連 - すぐ [1]:
副立刻 - 気(き)が付(つ)く [3]:
慣自動注意到
彼女が前髪を切ったことに気づかなかった。
我沒注意到她把前面的頭髮剪了。
- 彼女(かのじょ) [0]:
代她 - が:
格助表主語 - 前髪(まえがみ) [3]:
名瀏海 - を:
格助接受切る的賓語 - 切(き)る [1]:
動I他動辞書形剪- 切った(きった) [1]:
た形剪了 - 切ったこと [1]:
名剪了
- 切った(きった) [1]:
- に:
格助表動作對象 - 気(き)づく [2]:
慣自動注意到- 気づかない [3]:
ない形沒注意到 - 気づかなかった [4]:
た形沒注意到
- 気づかない [3]: