ひびく [2]:動I 自動 迴響、(負面)影響。
動詞活用
- ます形:響きます [4]
- 辞書形:響く [2]
- ない形:響かない [3]
- て形:響いて [2]
- た形:響いた [2]
- 可能形:響ける [3]
- 意向形:響こう [3]
- 命令形:響け [2]
- 禁止形:響くな [2]
- 条件形:響けば [2]
- 受身形:響かれる [4]
- 使役形:響かせる [4]
- 使役受身形:響かせられる [6]、響かされる [5]
文体
- 丁寧形現在肯定:響きます
- 丁寧形現在否定:響きません
- 丁寧形過去肯定:響きました
- 丁寧形過去否定:響きませんでした
- 普通形現在肯定:響く
- 普通形現在否定:響かない
- 普通形過去肯定:響いた
- 普通形過去否定:響かなかった
迴響
冴えた音が夜の静けさに響いた。
清亮的聲音在夜晚的寧靜中迴響。
- 冴(さ)える [2]:
動II自動辞書形清亮- 冴えた [1]:
た形輕量
- 冴えた [1]:
- 音(おと) [2]:
名聲音 - が:
格助表主語 - 夜(よる) [1]:
名夜晚 - の:
格助表修飾 - 静(しず)か [1]:
な形容安靜的- 静けさ [1]:
名安靜
- 静けさ [1]:
- に:
格助表存在位置 - 響(ひび)く [2]:
動I自動辞書形迴響- 響いた [2]:
た形迴響
- 響いた [2]:
影響
物価の上昇が生活に響いている。
物價上漲影響了生活。
- 物価(ぶっか) [0]:
名物價 - の:
格助表修飾 - 上昇(じょうしょう) [0]:
名上升 - が:
格助表主語 - 生活(せいかつ) [0]:
名生活 - に:
格助表動作對象 - 響(ひび)く [2]:
動I自動辞書形(負面)影響- 響いて [2]:
て形(負面)影響 - 響いている [2]:
狀態負面影響
- 響いて [2]: