ふあん [0]:な形容 不安的 名 不安。
文体
- 丁寧形現在肯定:不安です
- 丁寧形現在否定:不安じゃありません
- 丁寧形過去肯定:不安でした
- 丁寧形過去否定:不安じゃありませんでした
- 普通形現在肯定:不安だ
- 普通形現在否定:不安じゃない
- 普通形過去肯定:不安だった
- 普通形過去否定:不安じゃなかった
不安的
それをとても不安に感じる。
我對那個感到非常不安。
- それ [0]:
代那個 - を:
格助接受感じる的賓語 - とても [0]:
副很 - 不安(ふあん) [0]:
な形容不安的- 不安に [0]:
副不安地
- 不安に [0]:
- 感(かん)じる [0]:
動II自他感覺
母は地震のニュースを聞くと、とても不安がります。
每當母親聽到地震新聞,總覺得非常不安。
- 母(はは) [1]:
名媽媽 - は:
副助表主題 - 地震(じしん) [0]:
名地震 - の:
格助以名詞形容名詞 - ニュース [1]:
名news、新聞 - を:
格助接受聞く的賓語 - 聞(き)く [0]:
動I他動聽 - と:
接助表之後 - とても [0]:
副非常地 - 不安(ふあん) [0]:
な形容不安的- 不安がる [4]:
總覺得總覺得不安 - 不安がります [6]:
ます形總覺得不安
- 不安がる [4]:
地震の後、電話が全く繋がらず、とても不安でした。
地震後,因為電話完全打不通,非常不安。
- 地震(じしん) [0]:
名地震 - の:
格助以名詞形容名詞 - 後(あと) [1]:
名之後 - 電話(でんわ) [0]:
名電話 - が:
格助表主語 - 全(まった)く[0]:
副完全地 - 繋(つな)がる [0]:
動I自動辞書形聯繫- 繋がらない [0]:
ない形不聯繫 - 繋がらなくて [0]:
否定原因因為不聯繫 - 繋がらず [0]:
縮約因為不聯繫
- 繋がらない [0]:
- とても [0]:
副很 - 不安(ふあん) [0]:
な形容不安 - です [0]:
助動是- でした [0]:
た形是
- でした [0]:
不安
不安が増す日々。
不安與日俱增。
- 不安(ふあん) [0]:
名不安 - が:
格助表主語 - 増(ま)す [0]:
動I自他增加 - 日々(ひび) [1]:
名天天