だいじょうぶ [3]:な形容 沒問題的。
文体
- 丁寧形現在肯定:大丈夫です
- 丁寧形現在否定:大丈夫じゃありません
- 丁寧形過去肯定:大丈夫でした
- 丁寧形過去否定:大丈夫じゃありませんでした
- 普通形現在肯定:大丈夫だ
- 普通形現在否定:大丈夫じゃない
- 普通形過去肯定:大丈夫だった
- 普通形過去否定:大丈夫じゃなかった
例文
大丈夫?
還好嗎?
- 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題的
全然大丈夫。
完全沒問題。
- 全然(ぜんぜん) [0]:
副完全地 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題的
私一人で大丈夫。
我一個人可以搞定沒問題。
- 私(わたし) [0]:
代我 - 一人(ひとり) [2]:
名一個人 - で:
格助表數量總計 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題的
本当に大丈夫。
真的不用了。
- 本当に [0]:
副真的 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題的
大丈夫、ちょっと風邪を引いただけ。
沒事,只是換上小感冒?
- 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題的 - ちょっと [1]:
副稍微 - 風邪(かぜ) [0]:
名感冒 - を:
格助接受引く的賓語 - 引(ひ)く [0]:
動I他動辞書形患- 引いた [0]:
た形患
- 引いた [0]:
- だけ [0]:
副助表限定
昨日までは熱があったけど、今はもう大丈夫だ。
雖然一直到昨天都發燒,但是現在已經沒事了。
- 昨日(きのう) [2]:
名昨天 - まで [1]:
副助表時間終點 - は:
副助表主題 - 熱(ねつ) [2]:
名發燒 - が:
格助表主語 - ある [1]:
動I自動辞書形發燒- あった [1]:
た形發燒
- あった [1]:
- けど [1]:
接助表雖然 - 今(いま) [1]:
副現在 - は:
副助表主題 - もう [1]:
副已經 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題的 - だ:
助動是
A:一人で大丈夫ですか。
B:ええ、心配しないでください。タクシーで帰りますから。
A:一個人沒問題嗎?
B:嗯、別擔心。我坐計程車回去。
- 一人(ひとり) [2]:
名一個人 - で:
格助表數量總計 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題 - 心配(しんぱい)する [0]:
動III他動辞書形擔心- 心配しない [0]:ない形 不擔心
- 心配しないで [0]:
て形不擔心 - 心配しないでください [0]:
請託請不擔心
- タクシー [1]:
名計程車 - で:
格助表使用工具 - 帰(かえ)る [1]:
動I自動辞書形回家- 帰ります [4]:
ます形回家
- 帰ります [4]:
- から:
助表因為
あなたの体は大丈夫ですか。
你的身體沒問題吧?
- あなた [0]:
代你 - の:
格助表所有 - 体(からだ) [0]:
名身體 - は:
副助表主題 - 大丈夫(だいじょうぶ) [3]:
な形容沒問題 - です [0]:
助動是- ですか [0]:
疑問是嗎?
- ですか [0]: