バイト [1]:名 arbeit、打工。
例文
ブランドバッグが欲しいばかりに、バイトをしまくっている。
就因為想要名牌包,一直拼命地打工中。
- ブランドバッグ [5]:
名brand bag、名牌包- ブランドバッグが欲しいばかりに [11]:
一心想要一心想要名牌包
- ブランドバッグが欲しいばかりに [11]:
- バイト [1]:
名arbeit、打工 - を:
格助接受する的賓語 - する [0]:
動III他動辞書形做- します [2]:
ます形做 - しまくる [0]:
一直拼命地一直拼命地做 - しまくって [0]:
て形一直拼命地做 - しまくっている [0]:
現在進行一直拼命地做中
- します [2]:
A:学生のバイトについてどう思う?
B:いいと思うよ。若い時は、色々な経験をしたほうがいいだから。
A:你對學生打工有什麼看法?
B:我覺得挺好的,年輕的時候最好多體驗一下。
- 学生(がくせい) [0]:
名學生 - の:
格助以名詞形容名詞 - バイト [1]:
名arbeit、打工 - について [0]:
接關於 - どう [1]:
副如何 - 思(おも)う [2]:
動I他動想 - いい:
い形容好的 - と:
格助表內容 - 若(わか)い [2]:
い形容年輕的 - 時(とき) [2]:
名時 - は:
副助表主題 - 色々(いろいろ) [0]:
な形容各種的 - 経験(けいけん) [0]:
名經驗 - を:
格助接受する的賓語 - する [0]:
動III他動辭書形做- した [0]:
た形做
- した [0]:
- ほう [1]:
名方向 - が:
格助表主語 - いい:
い形容好的 - です [0]:
助動丁寧形是- だ:
普通形是
- だ:
- から:
接助表因為