あかるい [3]:い形容 明亮的、光明的、開朗的。
文体
- 丁寧形現在肯定:明るいです
- 丁寧形現在否定:明るくないです
- 丁寧形過去肯定:明るかったです
- 丁寧形過去否定:明るかったです
- 普通形現在肯定:明るい
- 普通形現在否定:明るくない
- 普通形過去肯定:明るかった
- 普通形過去否定:明るくなかった
明亮的
この部屋は広くて、明るい。
這個房間又寬敞又明亮。
- この [0]:
連体這個 - 部屋(へや) [2]:
名房間 - は:
副助表主題 - 広(ひろ)い [2]:
い形容寬闊的- 広くて [2]:
て形寬闊的
- 広くて [2]:
- 明(あか)るい [3]:
い形容明亮的
光明的
君たちには明るい未来がある。
你們有光明的未來。
- 君(きみ) [0]:
代你- 君たち [0]:
代你們
- 君たち [0]:
- に:
格助表存在位置 - は:
副助表主題 - 明(あか)るい [3]:
い形容光明的 - 未来(みらい) [1]:
名未來 - が:
格助表主語 - ある [1]:
動I自動有
開朗的
あんなに明るい子なんだから、元気に決まっているよ。
那孩子那麼開朗,當然是很有精神啦。
- あんなに [0]:
副那麼 - 明(あか)るい [3]:
い形容開朗的 - 子(こ) [1]:
名孩子- 子なんだから:
接助表 原因
- 子なんだから:
- 元気(げんき) [1]:
な形容精神的- 元気に決まっている [0]:
當然是當然是精神的
- 元気に決まっている [0]:
- よ:
終助表告知