お世話さまでした (受您照顧了)
當受對方 照顧 想表達 感謝 時,可講 お世話さまでした 表示 受您照顧了。
當受對方 照顧 想表達 感謝 時,可講 お世話さまでした 表示 受您照顧了。
お待たせしました 與 お待ち遠さま 都可表示 讓您久等了,但 語感 不太一樣。
辛(から) 與 辛(つら)い 的 漢字 都是 辛い,但 讀音與 意義 都不一樣。
當服務員要 服務 你時,會對你說 お待たせしました 表示 讓您久等了。
當 較輕鬆 的場合,可講 お待ち遠さま 表示 您久等了。