そのとおり (就是那樣)
當對方所言 正如我想說的,可講 そのとおり 表示 就是那樣。
當對方所言 正如我想說的,可講 そのとおり 表示 就是那樣。
當想 禮貌 的 詢問對方 時,可使用 ちょっとお尋ねしますが 當 前言,後接想要詢問的問題。
當 答應對方請求 時,可講 別に構わないよ,沒有不屑之意,不過語氣 較 隨興,只能用於 家人 或朋友,不可用於 長輩 或 上司,翻譯成 OK 啊我沒差。
當 答應對方請求 時,可講 別にいいよ,沒有不屑之意,不過語氣 較 隨興,只能用於 家人 或朋友,不可用於 長輩 或 上司,翻譯成 OK 啊我沒差。
當想 詢問對方意見 時,可講 これなんかどう? 表示 這件如何?。