捕まえる、捕える
捕まえる 與 捕える 都可表示 逮補,但 語感 不太一樣,且漢字 補 的 讀音 也不一樣。
捕まえる 與 捕える 都可表示 逮補,但 語感 不太一樣,且漢字 補 的 讀音 也不一樣。
とらえる [3]:動II 他動 逮補。
捕まる 與 捕まえる 都是 逮補。但 捕まる 為 自動詞;而 捕まえる 為 他動詞 。
つかまえる [0]:動II 他動 逮補。自動 為 捕まる。
つかまる [0]:動I 自動 被逮補。他動 為 捕まえる。
入る 與 入り込む 都可表示 進入,但 語感 不太一樣。
はいりこむ [4]:動I 自動 闖入。
ハイハイ [4]:名 擬態 使用。
接助詞 によると 常搭配 そうだ 或 ということだ ,可表示 聽說 的 根據。
接助詞 によれば 常搭配 そうだ 表示 聽說 的 根據。