日本語の晴見

日本語は学べば学ぶほど面白い

連日本人也常犯錯的二重敬語

Sam Xiao's Avatar 2025-04-28

同一對象 使用了 兩次敬語,如已經使用了 尊敬語,又再次使用 尊敬語;已經使用了 謙讓語,又再次使用 謙讓語,就會犯了 二重敬語 的錯誤。但 謙讓語 + 丁重語 不算 二重敬語,因為是 兩個對象。

尊敬語

仰る。 (O)
仰られる。 (X)

說。

言う尊敬語仰る,但又使用 尊敬語られる 造成 二重敬語

  • 言(い)う [0]:動I 他動 辞書形
    • 仰(おっしゃ)る [0]:尊敬語
    • 仰られる [0]:尊敬語 二重敬語 說 (X)

召し上がる。 (O)
召し上がられる。 (X)

吃(喝)。

食べる尊敬語召し上がる,但又使用 尊敬語られる 造成 二重敬語

  • 食(た)べる [2]:動II 他動 辞書形
    • 召(め)し上(あ)がる [0]:尊敬語
    • 召し上がられる [0]:尊敬語 二重敬語 吃 (X)

お読みになります。 (O)
お読みになられます。 (X)

請閱讀。

読む尊敬語お読みになる,但又使用 尊敬語 なられる 造成 二重敬語

  • 読(よ)む [1]:動II 他動 辞書形
    • 読みます [3]:ます形
    • お読みになる [5]:尊敬語
    • お読みになります [7]:ます形
    • お読みになられる [5]:尊敬語 二重敬語 讀 (X)
    • お読みになられます [5]:ます形 讀 (X)

お越しになる。 (O)
お越しになられる。 (X)

去、來。

越す尊敬語お越しになる,但又使用 尊敬語 なられる 造成 二重敬語

  • 来(く)る [1]:動III 自動 辞書形
    • 越(こ)す [0]:動I 自動 來 的 客氣用法
    • 越します [3]:ます形
    • お越しになる [5]:尊敬語
    • お越しになられる [7]:尊敬語 二重敬語 來 (X)

ご覧になる。 (O)
ご覧になられる。 (X)

看。

見る尊敬語ご覧になる,但又使用 尊敬語られる 造成 二重敬語

  • 見(み)る [1]:動II 他動 辞書形
    • ご覧(らん)になる [5]:尊敬語
    • ご覧になられる [6]:尊敬語 二重敬語 看 (X)

お亡くなりになった。 (O)
お亡くなりになられた。 (X)

死亡了。

  • 亡(な)くなる [4]:動I 自動 辞書形 死亡
    • 亡くなります [5]:ます形 死亡
    • お亡くなりになる [7]:尊敬語 死亡
    • お亡くなりになった [7]:た形 死亡了
    • お亡くなりになられる [9]:尊敬語 二重敬語 死亡了 (X)
    • お亡くなりになられた [9]:た形 二重敬語 死亡了 (X)

謙讓語

申す。 (O)
申させていただきます。 (X)

說。

言う丁重語申す,但又使用 謙讓語させていただく 造成 二重敬語

  • 言(い)う [0]:動I 他動 辞書形
    • 申(もう)す [1]:丁重語
    • 申させていただく [1]:二重敬語 說 (X)
    • 申させていただきます [10]:ます形 二重敬語 說 (X)

伺う。 (O)
伺いさせていただきます。 (X)

行く謙讓語伺う,但又使用 謙讓語させていただく 造成 二重敬語

去。

  • 行(い)く [0]:動I 自動 辞書形
    • 伺(うかが)う [0]:謙讓語 拜訪
    • 伺いさせていただく [0]:謙讓語 二重敬語 拜訪 (X)
    • 伺いさせていただきます [0]:ます形 二重敬語 拜訪 (X)

拝見する。 (O)
拝見させていただきます。 (X)

看。

見る謙讓語拝見する,但又使用 謙讓語させていただく 造成 二重敬語

  • 見(み)る [1]:動II 他動 辞書形
    • 拝見(はいけん)する [0]:謙讓語
    • 拝見させていただく [0]:謙讓語 二重敬語
    • 拝見させていただきます [0]:ます形 二重敬語

謙讓語 + 丁重語

社長にご報告いたします。

我對社長報告。

ご報告謙讓語,表對 動作對象謙讓,而 いたします 為對 自己行為謙讓,因為 兩個對象,因此 不算 二重敬語

  • 社長(しゃちょう) [0]: 社長
  • に:格助動作對象
  • 報告(ほうこく)する [0]:動III 他動 辞書形 報告
    • ご報告する [0]:謙譲語 報告
    • ご報告いたします [9]:丁重語 報告

こちらでお待ちしております。

我會在這邊等您。

お待ち謙讓語,表對 動作對象謙讓,而 しております 為對 自己行為謙讓,因為 兩個對象,因此 不算 二重敬語

  • こちら [0]: 這邊
  • で:格助發生位置
  • 待(ま)つ [1]:動I 他動 辞書形
    • 待ちます [3]:ます形
    • お待ちする [0]:謙讓語
    • お待ちして [0]:て形
    • お待ちしている [0]:現在進行 正在等
    • お待ちしておる [0]:丁重語 正在等
    • お待ちしております [8]:ます形 正在等

結論

  • 已經是 特殊尊敬語,不必再用 受身形 表示 尊敬
  • 已經使用 お/ご〜になる尊敬語,不必再用 なる受身形 表示 尊敬
  • 已經是 特殊謙讓語,不必再用 させていただく 表示 謙讓
  • お/ご〜いたします謙讓語 + 丁重語,因為 對象不同不算 二重敬語
  • お/ご〜しております謙讓語 + 丁重語,因為 對象不同不算 二重敬語