てからでないと 可表示前項 若沒達成,就 不能進行 後項內容或會有 負面結果,後句長接 否定。翻譯成 若沒有 就不能。
接続
Vて+からでないと
例文
マスクをつけてからでないと、スーパーに入れません。
若不戴口罩,就不能進超市。
てからでないと的語源為てから+でない+と,てから表之後,でない為だ的ない形,と表的話,本意是如果不是在做完之後的狀態下,也就是若沒有 就不能
- マスク(ますく) [1]:
名mask、口罩 - を:
格助接受つける的賓語 - つける [0]:
動II他動戴上- つけて [0]:
て形戴上 - つけてからでないと [0]:
若沒有 就不能若沒有戴上就不能
- つけて [0]:
- スーパー [1]:
名supermarket、超市 - に:
格助表進入點 - 入(はい)る [1]:
動I自動辞書形進入- 入ります [4]:
ます形進入 - 入りません [5]:
ない形不進入
- 入ります [4]: