接尾語 げ 可表示 樣態,意思接近 そうだ,漢字為 気,但只能形容 情緒,主要用於 い形容詞 與 な形容詞,動詞只使用於 少數慣用語,いい 與 ない 為 例外。轉變後視為 な形容詞。翻譯成 一副 的樣子。
接続
Vますます+げ(少數慣用語)いAい+げなA+げいい->よいい+さげ(例外)ない->ないい+さげ(例外)
動詞
彼は意味ありげに微笑んだ。
他露出一個別有深意的微笑
げ雖然理論上可使用Vますます+げ接動詞,但並不是所有動詞都可以接げ,只能用於少數慣用語,常見的有ありげ、言いたげ、意味ありげ
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 意味(いみ) [1]:
名意義- 意味ある [1]:慣 有意義
- 意味あります [5]:
ます形有意義 - 意味ありげ [0]:
慣な形容別有深意 - 意味ありげに [0]:
副別有深意地
- 微笑(ほほえ)む [3]:
動I自動辞書形微笑- 微笑んだ [3]:
た形微笑了
- 微笑んだ [3]:
その新人は自信ありげに意見を述べた。
那個新人一副很有自信的樣子地發表意見。
- その [0]:
連体那個 - 新人(しんじん) [0]:
名新人 - は:
副助表主題 - 自信(じしん) [0]:
名自信- 自信ありげ [0]:
慣な形容一副很有自信的樣子 - 自信ありげに [0]:
副一副很有自信的樣子地
- 自信ありげ [0]:
- 意見(いけん) [1]:
名意見 - を:
格助接受述べる的賓語 - 述(の)べる [2]:
動II他動辞書形發表- 述べた [2]:
た形發表了
- 述べた [2]:
彼は何か言いたげにこちらを見ていた。
他一副想說什麼的樣子看著這邊。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 何か(なにか) [1]:
名某些事 - 言う(いう) [0]:動I 他動 說
- 言います [3]:
ます形說- 言いたい [3]:
想做想說 - 言いたげ [3]:
慣な形容一副想說的樣子 - 言いたげに [3] :
副一副想說的樣子地
- 言いたい [3]:
- こちら [0]:
代這邊 - を:
格助接受見る的賓語 - 見る(みる) [1]:
動II他動辞書形看見- 見て [1]:
て形看見 - 見ている [1]:
現在進行在看見 - 見ていた [1]:
過去進行在看見
- 見て [1]:
い形容詞
彼は苦しげな表情を浮かべていた。
他露出一副痛苦樣子的表情。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 苦(くる)しい(くるしい) [3]:
い形容痛苦的- 苦しげ [0]:
樣態一副痛苦的樣子
- 苦しげ [0]:
- な:
格助以な形容詞形容名詞 - 表情(ひょうじょう) [3]:
名表情 - を:
格助接受浮かべる的賓語 - 浮(う)かべる [3]:
動II他動辞書形浮現- 浮かべて [3]:
て形浮現 - 浮かべている [3]:
狀態浮現著 - 浮かべていた [3]:
た形浮現著
- 浮かべて [3]:
な形容詞
彼は得意げな顔で答えた。
他一臉得意地回答了。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 得意(とくい) [2]:
な形容得意的- 得意げ [0]:
樣態一副得意的樣子
- 得意げ [0]:
- な:
格助以な形容詞形容名詞 - 顔(かお) [0]:
名臉 - で:
格助表狀態 - 答(こた)える [3]:
動II自動辞書形回答- 答えた [2]:
た形回答了
- 答えた [2]:
いい
この店、よさげだね。
這家店看起來不錯耶。
いい->よさげ(例外)
- この [0]:
連体這個 - 店(みせ) [2]:
名店 - いい [1]:
い形容不錯的- よさげ [0]:
樣態一副不錯的樣子
- よさげ [0]:
- だ:
助動斷定 - ね:
終助表稱讚
ない
彼女は興味なさげにスマホをいじっていた。
她一副沒興趣地玩手機。
ない->なさげ(例外)
- 彼女(かのじょ) [1]:
代她 - は:
副助表主題 - 興味(きょうみ) [1]:
名興趣- 興味ある [1]:
慣有興趣 - 興味ない [4]:
ない形沒興趣 - 興味なさげ [4]:
樣態一副沒興趣的樣子 - 興味なさげに [4]:
副一副沒興趣地
- 興味ある [1]:
- スマホ [0]:
名smart phone、智慧型手機 - を:
格助接受いじる的賓語 - いじる [2]:
動I他動辞書形玩弄- いじって [2]:
て形玩弄 - いじっている [2]:
現在進行玩弄 - いじっていた [2]:
過去進行玩弄
- いじって [2]: