とはいえ 可表示雖說前面的內容是 事實,但實際上卻是預期的相反,為 でも、けど、けれども、とは言っても 的 書面 用法,翻譯成 雖然。
接続
普+とはいえV+とはいえいA+とはいえなA+とはいえN+とはいえ
動詞
彼が失敗したとはいえ、彼の努力は評価されるべきだ。
雖然他失敗了,但他的努力應該被肯定。
とはいえ的語源是とは言え,其中と為引用,は為對比,言え為可能形言える的ます形去ます轉為接続, 本義為引用內容能這樣說
- 彼(かれ) [1]:
代他 - が:
格助表主語 - 失敗(しっぱい) [0]:
名失敗- 失敗する [0]:
動III自動辞書形失敗 - 失敗した [0]:
た形失敗了
- 失敗する [0]:
- とはいえ [0]:
連雖然 - 努力(どりょく) [1]:
名努力 - は:
副助表對比 - 評価(ひょうか) [1]:
名肯定- 評価する [1]:
動III他動辞書形肯定 - 評価される [1]:
受身形被肯定 - 評価されるべきた [7]:
應該應該被肯定
- 評価する [1]:
い形容詞
簡単とはいえ、油断してはいけない。
雖然簡單,但不准大意。
- 簡単(かんたん) [0]: な形容 簡單的
- とはいえ [0]:
連雖然 - 油断(ゆだん) [0]:
名大意- 油断する [0]:
動III自動辞書形大意 - 油断して [0]:
て形大意 - 油断してはいけない [0]:
不准不准大意
- 油断する [0]:
な形容詞
親切とはいえ、あまり干渉されるのは困る。
雖然很親切,但過度干涉會令人困擾。
- 親切(しんせつ) [1]:
な形容親切的 - とはいえ [0]:
連雖然 - あまり [0]:
副太過 - 干渉(かんしょう) [0]:
名干涉 - 干渉する [0]:
動III自動辞書形干涉 - 干渉される [0]:
受身形被干涉 - 干渉されるの:
名被干涉 - は:
副助表對比 - 困(こま)る [2]:
動I自動困擾
名詞
初心者とはいえ、侮れない。
雖然是初學者,但不容小覷。
- 初心者(しょしんしゃ) [2] 名:初學者
- とはいえ [0]:
連雖然 - 侮(あなど)る [3]:
動I``他動辞書形` 輕視 - 侮れる [3]:
可能形能輕視 - 侮れない [3]:
ない形不容小覷