副詞 たびに 可表示 只要做某件事就會發生,たび 為漢字 度,其中 に 可省略,翻譯成 每當。
接続
Vる+たびにN+の+たびに
動詞
この絵を見るたびに、涙が出てきて止まらない。
每當我看這幅畫時,總是淚流不止。
- この [0]:
連体這個 - 絵 [1]:
名畫 - を:
格助接受見る的賓語 - 見(み)る [1]:
動II他動看- 見るたびに [4]:
每當每當看
- 見るたびに [4]:
- 涙(なみだ) [1]:
名淚 - が:
格助接受出る的賓語 - 出(で)る [1]:
動II自動辞書形流出- 出てくる [1]:
新狀況出現流出來 - 出てきて [1]:
て形流出來
- 出てくる [1]:
- 止まる [1]:
動I自動辞書形停止- 止まらない [1]:
ない形不停止
- 止まらない [1]:
この音楽を聴くたびに、あの日のコンサートを思い出す。
每當聽這首音樂時,就會想起那一天的演唱會。
- この [0]:
連体這個 - 音楽(おんがく) [1]:
名音樂 - を:
格助接受聴く的賓語 - 聴(き)く [0]:
動I他動聽- 聞くたびに [4]:
每當每當聽
- 聞くたびに [4]:
- あの [0]:
連体那個 - 日(ひ) [0]:
名日 - の:
格助以名詞形容名詞 - コンサート [1]:
名concert、演唱會 - を:
格助接受思い出す的賓語 - 思(おも)い出(だ)す [4]:
動I他動想起
彼はiPhoneの新機種が出るたびに、買い換えている。
他每當 iPhone 新機種推出時,都會買新的。
- 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - の:
格助以名詞形容名詞 - 新機種(しんきしゅう) [3]:
名新機種 - が:
格助表主語 - 出(で)る [1]:
動II自動推出- 出るたびに [4]:
每當每當
- 出るたびに [4]:
- 買(か)い替(か)える [3]:
動II他動辞書形買新的- 買い替えて [3]:
て形買新的 - 買い替えている [3]:
習慣反覆都買新的
- 買い替えて [3]:
年のせいか、立ち上がるたびに、腰や膝が痛みます。
也許都怪年紀,每當站起來時,腰和膝蓋就會痛。
- 年(とし) [2]:
名年紀 - の:
格助以名詞形容名詞 - せいか [1]:
接也許到怪 - 立(た)ち上(あ)がる [0]:
動I自動起立- 立ち上がるたびに [2]:
每當每當起立
- 立ち上がるたびに [2]:
- 腰(こし) [0]:
名腰 - 膝(ひざ) [0]:
名膝 - 痛(いた)む [2]:
動I自動辞書形痛- 痛みます [4]:
ます形痛
- 痛みます [4]:
名詞
旦那が出張のたびに、その土地の写真を撮ってくれる。
老公每次出差都會拍當地的照片給我。
- 旦那(だんな) [0]:
名老公 - が:
格助表主語 - 出張(しゅっちょう) [0]:
名出差- 出張のたびに [7]:
每當每當出差
- 出張のたびに [7]:
- その [0]:
連体那個 - 土地(とち) [0]:
名當地 - の:
格助以名詞形容名詞 - 写真(しゃしん) [0]:
名照片 - を:
格助接受撮る的賓語 - 撮(と)る [1]:
動I他動辞書形拍照- 撮って [1]:
て形拍照 - 撮ってくれる [1]:
幫我幫我拍照
- 撮って [1]: