名詞
で結構
可表示 足夠的
,相當於 でいい
或 で大丈夫
。翻譯成 就可以了
或 就夠了
。
接続
N
+で結構
例文
私はどちらでも結構ですよ。
我哪一個都可以。
- 私(わたし) [0]:
代
我 - は:
副助
表主題
- どちら [1]:
代
哪一個- そちらでも [1]:
無論
無論哪一個
- そちらでも [1]:
- 結構(けっこう) [1]:
な形容
足夠的 - です [1]:
助動
是 - よ:
終助
表告知
A:紅茶か緑茶をお持ちしましょうか?
B:あ、水で結構です。
A:我端紅茶或綠茶過來吧?
B:啊,水就夠了。
- 紅茶(こうちゃ) [0]:
名
紅茶 - か:
副助
表或
- 緑茶(りょくちゃ) [0]:
名
綠茶 - を:
格助
接受持つ
的賓語
- 持(も)つ [1]:
動I
自他
辞書形
拿- 持ちます [3]:
ます形
拿 - お持ちします [5]:
謙讓語
拿 - お持ちしましょうか [5]:
主動幫忙
拿吧
- 持ちます [3]:
- あ:
感
啊 - 水(みず) [0]:
名
水- 水で結構(けっこう) [4]:
足夠
水就夠了
- 水で結構(けっこう) [4]:
- です [0]:
助動
是