きつい [2]:い形容 嚴厲的、刻薄的。(偏負面)
文体
- 丁寧形現在肯定:きついです
- 丁寧形現在否定:きつくないです
- 丁寧形過去肯定:きつかったです
- 丁寧形過去否定:きつくなかったです
- 普通形現在肯定:きつい
- 普通形現在否定:きつくない
- 普通形過去肯定:きつかった
- 普通形過去否定:きつくなかった
嚴厲的
俺の嫁、性格がちょっときついんだよね。
我老婆的個性有點嚴厲。
きつい可用來形容講話、個性的嚴厲的、刻薄的
- 俺(おれ) [0]:
代我 - の:
格助表所屬 - 嫁(よめ) [0]:
名妻子 - 性格(せいかく) [0]:
名性格 - が:
格助表主語 - ちょっと [1]:
副有 - きつい [2]:
い形容嚴厲的- きついんだ [2]:
強調嚴厲的
- きついんだ [2]:
- よね [1]:
終助表尋求認同
刻薄的
彼女は言い方がきついから、よく相手を傷つけてしまう。
因為她講話很刻薄,所以常常不小心傷到對方。
- 彼女(かのじょ) [1]:
代她 - は:
副助表主題 - 言(い)い方(かた) [0]:
名說話方式 - が:
格助表主語 - きつい [2]:
い形容刻薄的 - から [1]:
接助表原因 - よく [1]:
副常常 - 相手(あいて) [3]:
名對方 - を:
格助接受傷つける的賓語 - 傷(きず)つける [4]:
動II他動辞書形傷害- 傷つけて [3]:
て形傷害 - 傷つけてしまう [3]:
遺憾不小心傷害
- 傷つけて [3]: