会う、逢う、遇う、遭う 四個字都念 あう,意義也很相近,若不太確定要用什麼時,就寫假名 あう 即可,一般最常用為 会う。
単語
- 会(あ)う [1]:
動I自動見面 (人) - 逢(あ)う [1]:
動I自動見面 (人) - 遇(あ)う [1]:
動I自動偶遇 (人事物皆可) - 遭(あ)う [1]:
動I自動遭遇 (不好的事物)
例文
会う
一般人與人的見面
会社へ来る時、駅で部長に会った。
要來公司時在車站遇見了經理。
- 会社(かいしゃ) [0]:
名公司 - へ:
助表移動方向 - 来(く)る [1]:
動III來 - 時(とき) [2]:
名時 - 駅(えき) [1]:
名車站 - で:
格助表發生地點 - 部長(ぶちょう) [0]:
名經理 - に:
格助表對象 - 会(あ)う [1]:
動I自動辞書形見面- 会った [1]:
た形見面
- 会った [1]:
逢う
一對一的人與人見面
私は恋人に逢った。
我邂逅了我的戀人。
- 私(わたし) [0]:
代我 - は:
副助表主題 - 恋人(こいびと) [0]:
名戀人 - に:
格助表對象 - 逢(あ)う [1]:
動I自動見面- 逢った [1]:
た形見面
- 逢った [1]:
遇う
偶遇的人事物
街角でばったり彼に遇った。
在街角偶遇他。
- 街角(まちかど) [0]:
名街角 - で:
格助表發生位置 - ばったり[3]:
副突然地 - 彼(かれ):
代他 - に:
格助表對象 - 遇(あ)う [1]:
動I自動偶遇- 遇った [1]:
た形偶遇
- 遇った [1]:
遭う
遭遇不好的事物
ラッシュに遭わないように、早く家を出る。
為了不要遇到尖峰時段,早點從家裡出發。
- ラッシュ [1]:
名rush、尖峰時段 - に:
格助表發生時間 - 遭(あ)う [1]:
動I自動辭書形遭遇- 遭わない [2]:
ない形不遭遇
- 遭わない [2]:
- よゆ [1]:
名樣子 - に:
格助表目的 - 早(はや)く [1]:
副早早地 - 家(うち) [0]:
名家 - を:
格助接受出る的賓語 - 出(で)る [1]:
動II自動出發