メニュー 與 献立 都可表示 菜單,但 語感 不太一樣。
単語
-
メニュー [1]:
名menu、菜單 -
献立(こんだて) [0]:
名菜色
メニュー
すみません、メニューを見せていただけますか?
不好意思,能麻煩請你給我看一下菜單嗎?
メニュー可表示點餐的菜單
- すみません [4]:
慣不好意思 - メニュー [1]:
名menu、菜單 - を:
格助接受見せる的賓語 - 見(み)せる [2]:動II
他動辞書形出示- 見せて [1]:
て形出示 - 見せていただけますか [8]:
ます形能麻煩請你給我看一下菜單嗎?
- 見せて [1]:
献立
今日の献立、何にしようかな。
今天的菜色要安排什麼好呢?
献立的語源為献る+立つ,本意是奉上用的安排,衍伸為菜單、餐點內容的安排,也就是菜色
- 今日(きょう) [1]:
名今天 - の:
格助表所屬 - 献立(こんだて) [0]:
名菜色 - 何(なに) [1]:
名什麼- 何にする [0]:
決定決定什麼 - 何にしよう [5]:
意向形打算決定什麼 - 何にしようかな [5]:
猶豫要不要決定什麼
- 何にする [0]: