返事 與 返答 都可表示 回應,但 語感 不太一樣。
単語
- 返事(へんじ) [0]:
名回應 - 返答(へんとう) [0]:
名回應
返事
名前を呼んだら、すぐに返事してください。
叫到名字的話請馬上回應。
返事可用在日常生活或商務場合中,表示對方回答你的提問或請求的回答
- 名前(なまえ) [0]:
名名字 - を:
格助接受呼ぶ的賓語 - 呼(よ)ぶ [0]:
動I自動辞書形叫- 呼んだ [0]:
た形叫 - 呼んだら [0]:
的話叫到的話
- 呼んだ [0]:
- すぐに [1]:
副馬上 - 返事(へんじ) [3]:
名回應- 返事する [3]:
動III自動辞書形回應 - 返事して [3]:
て形回應 - 返事してください [3]:
請託請回應
- 返事する [3]:
返答
なんと、早く返答し給え。
哎呀、快點給我回覆吧。
返答可表示較為正式官方的回應,如政府機關對民眾提出的問題所做的回應
- なんと [1]:
感哎呀 - 早(はや)い [2]:
い形容快的- 早く [1]:
副快點
- 早く [1]:
- 返答(へんとう) [0]:
名回覆- 返答する [0]:
動III自動辞書形回覆 - 返答します [6]:
ます形回覆 - 返答し [0]:
接続回覆
- 返答する [0]:
- 給(たま)う [2]:
動I他動辞書形給- 給え [2]:
命令形給
- 給え [2]: