お待たせしました 與 お待ち遠さま 都可表示 讓您久等了,但 語感 不太一樣。
お待たせしました
お待たせしました。
讓您久等了。
お待たせしました是最不失禮的一個說法,這裡有讓人久等而感到過意不去的語氣在內。對朋友可以簡單說お待たせ就好,而在服務業中對客人使用時可以更客氣地說お待たせ致しました。
- 待(ま)つ [1]:
動I他動辞書形等- 待たせる [3]:
使役形讓您等 - 待たせます [4]:
ます形讓您等 - お待たせする [0]:
謙讓語讓您等 - お待たせします [6]:
ます形讓您等 - お待たせしました [6]:
た形讓您久等了
- 待たせる [3]:
お待ち遠さま
お待ち遠さま。
您久等了。
お待ち遠さま的用法則比較侷限,而且這句話的語氣輕鬆隨便,在日常會話當中,除非像是麵店老闆對客人、媽媽對小孩或是朋友之間等輕鬆隨便的場面或上對下的場面,一般正式場合是不會用お待ちどおさま來表示讓人久等的意思。
- 待(ま)つ [1]:
動I他動辞書形等- 待ちます [3]:
ます形等 - 待ち遠(どお)しい [5]:
い形容盼望 - お待ち遠さま [0]:
慣您久等了
- 待ちます [3]: