なら 與 だったら 都可表示 那麼,但 語感 不太一樣。
単語
- なら [1]:
接那麼 (這樣的話) - だったら [1]:
接那麼 (既然如此)
なら
なら、行かないほうがいいよ。
這樣的話,不去比較好。
なら常翻譯成那麼,但意思偏這樣的話
- なら [1]:
接這樣的話 - 行(い)く [0]:
動I自動辞書形去- 行かない [0]:
ない形不去 - 行かないほうがいい [0]:
選擇不去比較好
- 行かない [0]:
- よ:
終助表告知
だったら
だったら、行かないほうがいいよ。
既然如此,不去比較好。
だったら常翻譯成那麼,但意思偏既然如此
- だったら [1]:
接既然如此 - 行(い)く [0]:
動I自動辞書形去- 行かない [0]:
ない形不去 - 行かないほうがいい [0]:
選擇不去比較好
- 行かない [0]:
- よ:
終助表告知