なら
與 だったら
都可表示 那麼
,但 語感
不太一樣。
単語
- なら [1]:
接
那麼 (這樣的話) - だったら [1]:
接
那麼 (既然如此)
なら
なら、行かないほうがいいよ。
這樣的話,不去比較好。
なら
常翻譯成那麼
,但意思偏這樣的話
- なら [1]:
接
這樣的話 - 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行かない [0]:
ない形
不去 - 行かないほうがいい [0]:
選擇
不去比較好
- 行かない [0]:
- よ:
終助
表告知
だったら
だったら、行かないほうがいいよ。
既然如此,不去比較好。
だったら
常翻譯成那麼
,但意思偏既然如此
- だったら [1]:
接
既然如此 - 行(い)く [0]:
動I
自動
辞書形
去- 行かない [0]:
ない形
不去 - 行かないほうがいい [0]:
選擇
不去比較好
- 行かない [0]:
- よ:
終助
表告知