ように 與 と 都可表示 引用,但 語感 不太一樣。
接続
Vる+ように+V(間接引用)- 「…」+
と+V(直接引用)
ように
仕事を手伝うように頼まれた。
我被拜託幫忙工作。
間接引用時,不受原句的實態影響,永遠使用Vる+ように,
- 仕事(しごと) [0]:
名工作 - を:
格助接受手伝う的賓語 - 手伝(てつだ)う [3]:
動I他動辞書形幫忙- 手伝うように [5]:
指示要幫忙
- 手伝うように [5]:
- 頼(たの)む [2]:
動I他動辞書形拜託- 頼まれる [4]:
受身形被拜託 - 頼まれた [4]:
た形被拜託了
- 頼まれる [4]:
と
「仕事を手伝ってくれ」と頼まれた。
「請幫忙工作」我被拜託了。
直接引用時,在「」使用原句的時態
- 仕事(しごと) [0]:
名工作 - を:
格助接受手伝う的賓語 - 手伝(てつだ)う [3]:
動I他動辞書形幫忙- 手伝って [3]:
て形幫忙 - 手伝ってくれ [3]:
給我給我幫忙
- 手伝って [3]:
- と:
格助表引用 - 頼(たの)む [2]:
動I他動辞書形拜託- 頼まれる [4]:
受身形被拜託 - 頼まれた [4]:
た形被拜託了
- 頼まれる [4]: