てたまらない
與 てたまるか
都源自於 堪る
,但 意義
完全不一樣。
接続
Vて
+たまらない
(強烈肯定
的不得了
)Vて
+たまるか
(強烈否定
的怎麼可能
)
てたまらない
彼に会いたくてたまらない。
非常想見他。
てたまらない
語源為て堪らない
,本意為無法忍受
,衍生為強烈肯定
的不得了
- 彼 (かれ) [1]:
代
他 - に [1]:
格助
表動作對象
- 会(あ)う [1]:
動I
自動
辞書形
見面- 会います [3]:
ます形
見面 - 会いたい [3]:
想做
想見面 - 会いたくて [3]:
て形
想見面 - 会いたくてたまらない [8]:
非常
非常想見面
- 会います [3]:
てたまるか
あんなやつに負けてたまるか!
怎麼可能輸給那種傢伙!
てたまるか
語源為て堪るものか
,本意為怎麼可能忍受的了
,衍生為強烈否定
的怎麼可能?
- あんな [0]:
連体
那種 - やつ [1]:
名
傢伙 - に:
格助
表動作對象
- 負(ま)ける [0]:
動II
自動
辞書形
輸- 負けて [0]:
て形
輸 - 負けてたまるか [0]:
怎麼可能
怎麼可能輸
- 負けて [0]: