てたまらない 與 てたまるか 都源自於 堪る,但 意義 完全不一樣。
接続
Vて+たまらない(強烈肯定的不得了)Vて+たまるか(強烈否定的怎麼可能)
てたまらない
彼に会いたくてたまらない。
非常想見他。
てたまらない語源為て堪らない,本意為無法忍受,衍生為強烈肯定的不得了
- 彼 (かれ) [1]:
代他 - に [1]:
格助表動作對象 - 会(あ)う [1]:
動I自動辞書形見面- 会います [3]:
ます形見面 - 会いたい [3]:
想做想見面 - 会いたくて [3]:
て形想見面 - 会いたくてたまらない [8]:
非常非常想見面
- 会います [3]:
てたまるか
あんなやつに負けてたまるか!
怎麼可能輸給那種傢伙!
てたまるか語源為て堪るものか,本意為怎麼可能忍受的了,衍生為強烈否定的怎麼可能?
- あんな [0]:
連体那種 - やつ [1]:
名傢伙 - に:
格助表動作對象 - 負(ま)ける [0]:
動II自動辞書形輸- 負けて [0]:
て形輸 - 負けてたまるか [0]:
怎麼可能怎麼可能輸
- 負けて [0]: