てから
、てからというもの
與 て以来
很 類似
,但 語感
不太一樣。
接続
Vて
+から
(順序)Vて
+からというもの
(自從 之後)Vて
+以来
(自從 以來)
てから
ご飯を食べてから、お茶を飲む
。
飯後喝茶。
てから
可表示兩個依序發生
的動作,兩個動作前後相距的時間極短,時態由最後動詞
的時態決定
- ご飯(はん) [0]:
名
飯 - を:
格助
接受食べる
的賓語
- 食(た)べる [3]:
動II
他動
辞書形
吃- 食べて [1]:
て形
吃
* 食べてから [1]:順序
吃後
- 食べて [1]:
- お茶(ちゃ) [2]:
名
茶 - を:
格助
接受飲む
的賓語
- 飲(の)む [1]:
動I
他動
喝
てからというもの
子どもが生まれてからというもの、生活が一変した。
自從孩子出生之後,生活徹底改變了。
てからというもの
可表示自從 之後
,就發生明顯變化
- 子(こ)ども [0]:
名
小孩 - が :
格助
表主語
- 生(う)まれる [0]:
動II
自動
辞書形
出生- 生まれて [0]:
て形
出生 - 生まれてからというもの [0]:
自從 之後
自從出生之後
- 生まれて [0]:
- 生活(せいかつ) [0]:
名
生活 - が :
格助
表主語
- 一変(いっぺん) [0]:
名
徹底改變- 一変する [0]:
動III
自動
辞書形
徹底改變 - 一変した [0]:
た形
徹底改變
- 一変する [0]:
て以来
彼と別れて以来、新しい恋人はできていない。
自從和他分手以來,就沒有交到新戀人。
て以来
可表示自從 以來
,就一直持續
到現在
- 彼(かれ) [1]:
名
他 - と:
格助
表和
- 別(わか)れる [3]:
動II
自動
辞書形
分手- 別れて [2]:
て形
分手 - 別れて以来(いらい) [2]:
自從 以來
自從分手以來
- 別れて [2]:
- 新(あたら)しい [4]:
い形容
新的 - 恋人(こいびと) [0]:
名
戀人 - は:
副助
表主題
- できる [2]:
動II
自動
辞書形
結交- できて [1]:
て形
結交 - できている [1]:
狀態
結交 - できていない [1]:
ない形
還沒結交
- できて [1]: