そうだ、ということだ、んだということだ、とのことだ、って 都可表示 傳聞,翻譯成 聽說、據說。
接続
普+そうだ普+ということだ普+んだということだ普+とのことだ普+って
そうだ
山田さんは明日東京へ行くそうだ。
山田先生明天聽說要去東京。
- 山田(やまだ) [0]:
名山田 - さん [0]:
名先生 - は:
副助表主題 - 明日(あした) [3]:
名明天 - 東京(とうきょう) [0]:
名東京 - へ:
格助表移動方向 - 行(い)く [0]:
動I自動辞書形去- 行くそうだ [3]:
傳聞聽說要去
- 行くそうだ [3]:
ということだ
天気予報によると、明日降るということだ。
根據天氣預報的說法,聽說明天會下雨。
- 天気予報(てんきよほう) [4]:
名天氣預報 - によると [0]:
接根據 - 明日(あした) [3]:
名明天 - 雨(あめ) [1]:
名雨 - が:
格助表主語 - 降(ふ)る [1]:
動I自動辞書形下雨- 降るということだ [1]:
傳聞聽說下雨
- 降るということだ [1]:
んだということだ
明日雨が降るんだということだ。
聽說明天會下雨。
- 明日(あした) [3]:
名明天 - 雨(あめ) [1]:
名雨 - が:
格助表主語 - 降(ふ)る [1]:
動I自動辞書形下雨- 降るんだということだ [1]:
傳聞聽說會下雨
- 降るんだということだ [1]:
とのことだ
天気予報によると、明日降るとのことだ。
根據天氣預報的說法,聽說明天會下雨。
- 天気予報(てんきよほう) [4]:
名天氣預報 - によると [0]:
接根據 - 明日(あした) [3]:
名明天 - 雨(あめ) [1]:
名雨 - が:
格助表主語 - 降(ふ)る [1]:
動I自動辞書形下雨- 降るとのことだ [1]:
傳聞聽說下雨
- 降るとのことだ [1]:
って
明日雨が降るって。
聽說明天會下雨。
- 明日(あした) [3]:
名明天 - 雨(あめ) [1]:
名雨 - が:
格助表主語 - 降(ふ)る [1]:
動I自動辞書形下雨- 降るって [1]:
縮約聽說下雨
- 降るって [1]: