はずだ、に決まっている 與 に違いない 都可表示 推測,但 語感 不太一樣。
接続
普+はずだ(應該會做)普+に決まっている(當然是)普+に違いない(準沒錯)
はずだ
中谷さんは2時の新幹線に乗るはずだ。
中谷先生應該會搭乘2點的新幹線。
はずだ可表示說話者根據常識或邏輯的90%推測,語氣柔和,但可能會錯。翻譯成應該會做
- 中谷(なかたに) [0]:
姓氏中谷 - さん [0]:
名先生 - は:
副助表主題 - 2時(にじ) [1]:
名2點 - の:
格助以名詞形容名詞 - 新幹線(しんかんせん) [3]:
名新幹線 - に (に) [0]:
格助表定著點 - 乗(の)る [0]:
動I自動辞書形乘坐- 乗るはずだ [0]:
應該會做應該會乘坐
- 乗るはずだ [0]:
に決まっている
そんなこと言ったら、怒られるに決まっているでしょ。
那樣說的話,當然會被罵不是嗎?
に決まっている可表示主觀判斷,語氣非常強,可能帶有情緒,且不考慮錯誤。 翻譯成當然是
- そんな [0]:
連体那樣的 - こと [0]:
名事情 - 言(い)う [0]:
動I他動辞書形說- 言った [0]:
た形說了 - 言ったら [3]:
条件如說說了的話
- 言った [0]:
- 怒(おこ)る [2]:
動II他動辞書形生氣- 怒られる [4]:
受身形會被罵 - 怒られるに決まっている [4]:
當然是當然會被罵 - 怒られるに決まっているでしょ [4]:
再確認不是嗎?
- 怒られる [4]:
に違いない
あの人はプロだから、うまくやれるに違いない。
他是個專家,能做得很好準沒錯。
に違いない可表示客觀證據的強烈推測,語氣很強,且幾乎不會錯。 翻譯成準沒錯
- あの [0]:
連体那個 - 人(ひと) [0]:
名人 - は:
副助表主題 - プロ [1]:
名專家- プロだから (だから) [1]:
原因因為是專家
- プロだから (だから) [1]:
- うまく [1]:
副擅長地 - やる [0]:
動I他動辞書形做- やれる [0]:
可能形能做 - やれるに違(ちが)いない [5]:
準沒錯能做好準沒錯
- やれる [0]: