確か 與 確かに 都是 副詞,但 意義 不太一樣。
単語
- 確(たし)か [2]:
副印象中 - 確(たし)かに [1]:
副確實地
確か
確か彼は昨日来たと思う。
我印象中他好像昨天來過。
確か的語源為確か だった,本意為過去確實是,也就是現在不確定,衍伸為印象中
- 確(たし)か [2]:
副印象中 - 彼(かれ) [1]:
代他 - は:
副助表主題 - 昨日(きのう) [2]:
名昨天 - 来(く)る [1]:
動I自動辞書形來- 来た(きた) [1]:
た形來
- 来た(きた) [1]:
- と:
格助表內容 - 思(おも)う [2]:
動I他動認為
確かに
確かにこの学校にはいい先生がたくさんいる。
這間學校確實有很多好老師。
- 確(たし)かに [1]:
副確實地 - この:
連体這個 - 学校(がっこう) [1]:
名學校 - に:
格助表存在位置 - は:
副助表主題 - いい [1]:
い形容好的 - 先生(せんせい) [3]:
名先生 - が:
格助表主語 - たくさん [3]:
副很多地 - いる [0]:
動II自動有