超、めっちゃ、めっちゃくちゃ、ちょっと、マジ、マジで、結構、すごい、スゲー、すごく、とっても、とても 都可表示 很,但 語感 與 適用對象 不太一樣。
単語
- 超(ちょう) [0]:
副很 - めっちゃ [0]:
副很 - めっちゃくちゃ [0]:
副很 - ちょっと [1]:
副很 - マジ [1]:
副很 - マジで [1]:
副很 - 結構(けっこう) [1]:
副很 - すごい [2]:
副很 - すごく [2]:
副很 - スゲー [0]:
副很 - とても [0]:
副很 - とっても [0]:
副很
超
超美味しい。
很好吃。
超可表示很,常用在口語與非常熟的人
- 超(ちょう) [0]:
副很 - 美味(おい)しい [3]:
い形容很好吃的
めっちゃ
彼女にめっちゃ興味がある。
我對她超感興趣。
めっちゃ可表示很,常用在口語與非常熟的人,原為關西的方言
- 彼女(かのじょ) [1]:
代我 - に:
格助表動作對象 - めっちゃ [0]:
副超 - 興味(きょうみ) [1]:
名興趣 - が:
格助表主語 - ある [1]:
動I自動有
めっちゃくちゃ
めちゃくちゃ美味しい。
很好吃。
めっちゃ可表示很,常用在口語與非常熟的人,原為關西的方言
- めちゃくちゃ [0]:
副很 - 美味(おい)しい [3]:
い形容好吃的
ちょっと
ちょっと面白い作品だね。
很有趣的作品呢。
めっちゃ可表示很,常用在口語與輕鬆語氣
- ちょっと [1]:
副很 - 面白(おもしろ)い [4]:
い形容有趣的 - 作品(さくひん) [0]:
名作品 - だ:
助動是 - ね:
終助表稱讚
マジ
やばい、これ、マジうまいなあ。
幹!這個很好吃。
マジ可表示很,為真面目に的縮約,常用在口語與非常熟的人
- やぱい [2]:
感幹 - これ [0]:
代這個 - マジ [1]:
副很 - うまい [0]:
い形容好吃的 - なあ [0]:
終助表讚嘆
マジで
マジで美味しい。
很好吃。
マジ可表示很,為真面目に的縮約,常用在口語與非常熟的人
- マジで [1]:
副很 - 美味(おい)しい [3]:
い形容好吃的
結構
山田君の作った料理、結構美味しいじゃない!
山田先生做的料理,超好吃的不是嗎?
結構可表示很很,常用在口語
- 山田(やまだ) [0]:
名山田 - 君(くん) [1]:
名君 - の:
格助以名詞形容名詞 - 作(つく)る [2]:
動I他動辞書形做- 作った [2]:
た形做了
- 作った [2]:
- 料理(りょうり) [1]:
名料理 - 結構(けっこう) [0]:
副很 - 美味(おい)しい [0]:
い形容好吃的- 美味しいじゃない [0]:
驚訝好吃的不是嗎?
- 美味しいじゃない [0]:
すごい
すごい美味しい。
很好吃。
すごい可表示很, 常用在口語與非常熟的人,為すごく的縮約
- すこく [2]:
副很- すごい [2]:
縮約很
- すごい [2]:
- 美味(おい)しい [3]:
い形容好吃的
スゲー
スゲー多くてドン引きました。
很多的,我傻眼了。
スゲー可表示很,為すごい的縮約,通常用在口語與非常熟的人。
- スゲー [0]:
副很 - 多(おお)い [1]:
い形容多的- 多くて [1]:
て形多的
- 多くて [1]:
- ドン引(び)きする [0]:
動III自動辞書形傻眼- ドン引きます [0]:
ます形傻眼 - ドン引きました [0]:
た形傻眼了
- ドン引きます [0]:
すごく
すごく楽しかった。
我過的很開心。
すごく可表示很,輕鬆場合或需要禮貌的場合皆可使用
- すごく [2]:
副很 - 楽(たの)しい [3]:
い形容開心的- 楽しかった [3]:
た形開心的
- 楽しかった [3]:
とっても
今日はとっても疲れました。
今天非常累。
とっても可表示很,常用在口語與輕鬆場合,為とても的縮約
- 今日(きょう) [1]:
名今天 - は:
副助表主題 - とても [0]:
副很- とっても [0]:縮·約 很
- 疲(つか)れる [3]:
動II自動辞書形累- 疲れます [4]:
ます形累 - 疲れました [4]:
た形累了
- 疲れます [4]:
とても
とても寒いので、コートを着てください。
因為天氣非常冷,請穿上外套。
とても可表示很,需要客氣禮貌時使用,常用在正式、書面、長輩場合
- とても [0]:
副很 - 寒(さむ)い [2]:
い形容寒冷的 - ので [1]:
接助表原因 - コート [1]:
名coat、大衣 - を:
格助接受着る的賓語 - 着(き)る [0]:
動II他動辞書形穿- 着て [0]:
て形穿 - 着てください [0]:
請託請穿
- 着て [0]: