きっと
、ぜひ
與 必ず
都可表示 一定
,但 語感
不太一樣。
単語
- きっと [0]:
副
相信一定 - ぜひ [1]:
副
務必 - 必(かなら)ず [0]:
副
必定
きっと
田中さんはきっとお祭り来るでしょう。
田中先生相信一定會來祭典吧。
きっと
可表示預測
的一定
,翻譯成相信一定
,後面常接でしょう
、だろう
、と思う
- 田中(たなか) [0]:
名
田中 - さん [0]:
名
先生 - は:
副助
表主題
- きっと [0]:
副
相信一定 - お祭(まつ)り [0]:
名
祭典 - 来(く)る [1]:
動III
自動
辞書形
來- 来るでしょう [1]:
大概
來吧
- 来るでしょう [1]:
ぜひ
明日のお祭りにぜひ来てください。
明天的祭典請務必要來喔。
ぜひ
可表示委託請求
的一定
,翻譯成務必
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - の:
格助
以名詞
形容名詞
- お祭(まつ)り [0]:
名
祭典 - に:
格助
表行動目的
- ぜひ [1]:
副
務必 - 来(く)る [1]:
動III
自動
辞書形
來- 来(き)て [1]:
て形
來 - 来てください [1]:
請託
請來
- 来(き)て [1]:
必ず
明日までに必ず企画を出す!
明天之前絕對會交出企劃書。
ぜひ
可表示強烈主張
的一定
,翻譯成必定
- 明日(あした) [3]:
名
明天 - までに [3]:
格助
在之前
- 必(かなら)ず [0]:
副
必定 - 企画(きかく) [0]:
名
企劃 - を:
格助
接受出す
的賓語
- 出(だ)す [1]:
動I
他動
交出