きっと、ぜひ 與 必ず 都可表示 一定,但 語感 不太一樣。
単語
- きっと [0]:
副相信一定 - ぜひ [1]:
副務必 - 必(かなら)ず [0]:
副必定
きっと
田中さんはきっとお祭り来るでしょう。
田中先生相信一定會來祭典吧。
きっと可表示預測的一定,翻譯成相信一定,後面常接でしょう、だろう、と思う
- 田中(たなか) [0]:
名田中 - さん [0]:
名先生 - は:
副助表主題 - きっと [0]:
副相信一定 - お祭(まつ)り [0]:
名祭典 - 来(く)る [1]:
動III自動辞書形來- 来るでしょう [1]:
大概來吧
- 来るでしょう [1]:
ぜひ
明日のお祭りにぜひ来てください。
明天的祭典請務必要來喔。
ぜひ可表示委託請求的一定,翻譯成務必
- 明日(あした) [3]:
名明天 - の:
格助以名詞形容名詞 - お祭(まつ)り [0]:
名祭典 - に:
格助表行動目的 - ぜひ [1]:
副務必 - 来(く)る [1]:
動III自動辞書形來- 来(き)て [1]:
て形來 - 来てください [1]:
請託請來
- 来(き)て [1]:
必ず
明日までに必ず企画を出す!
明天之前絕對會交出企劃書。
ぜひ可表示強烈主張的一定,翻譯成必定
- 明日(あした) [3]:
名明天 - までに [3]:
格助在之前 - 必(かなら)ず [0]:
副必定 - 企画(きかく) [0]:
名企劃 - を:
格助接受出す的賓語 - 出(だ)す [1]:
動I他動交出